Pour tous les amv makeurs et grapheurs qu'il soit débutant ou exerce depuis longtemps !
 
AccueilCalendrierGalerieFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 7) petits suffixes rattachés aux noms

Aller en bas 
AuteurMessage
Yuki-san

avatar

Ban :
2 / 22 / 2

Messages : 640
Points : 786
Date d'inscription : 13/10/2010
Age : 24
Localisation : Suisse

MessageSujet: 7) petits suffixes rattachés aux noms    Ven 29 Oct - 17:39

Les suffixes qu'on met a la fin des prenom ou nom:

- Sama : face à quelqu'un que l'on idolâtre, que l'on considère à la limite du dieu. On écrira plus souvent "Sama" pour les adresses postales, les mails, le monde du travail, dans les journaux. La formule « Ore-sama » (qu'utilise Domiyouji dans le drama de Hana Yori Dango) est signe d'un sentiment égocentrique très poussé et une forte opinion de soi-même.

- Chama : identique à ''Sama'' dans le Kansai (Kyoto et Osaka entre autres)

- San : suffixe le plus neutre. il signifie Monsieur, Madame, Mademoiselle. On l'utilise aussi face à quelqu'un de plus âgé que soi-même, qu'on respecte, ou juste qu'on ne connaît pas très bien. Il est par exemple employé entre camarades de classe qui ne se connaissent pas. Ce suffixe s'emploie généralement avec le vouvoiement. Dans une classe, les garçons ont tendance à appeler les filles par leurs noms de famille en ajoutant « San ». Selon les contextes, précédé du prénom ou du nom de famille ou bien encore d'un surnom ou d'un pseudonyme. On peut aussi l'utiliser avec le nom d'une profession (Shichô-San : M. le Maire), d'un animal ou d'un lieu (Fuji-San).

- Han : identique à ''San'' dans le Kansai (Kyoto et Osaka entre autres)

- Chan : c'est un suffixe pour les filles, une marque d'affection donnée par les professeurs, les amis, la famille ou les personnes plus âgées. Généralement précédé du prénom. Il peut s'employer pour les garçons quand il s'agit d'un enfant, d'un garçon plus jeune que soi ou de son petit ami.

- Kun : le suffixe des garçons. C'est une marque d'affection. C'est aussi adressé aux filles quand il y a hiérarchie : par exemple un patron appellera sa subordonnée « Kun ». C'est valable aussi pour les professeurs envers leurs élèves. C'est une marque de mépris envers les filles. Cependant, des filles très amies peuvent s'appeler « Kun ». Les filles d'une classe appelleront les garçons par leurs noms de famille suivi de « Kun ». « Chan » et « Kun » sont généralement accompagnés du tutoiement.

- Shi : très formel et donc assez peu utilisé. Pour le courrier à quelqu'un que l'on n'a jamais rencontré.

- Pôn : c'est le suffixe des amoureux et des fiancés !


- Sensei : professeur. Il s'emploie pour tout squelette hiérarchique, comme le professeur de lycée et l'élève, le professeur particulier et l'élève ou un maître en général et son élève. Peut s'employer avec ou sans le nom qui le précède.


- Sempai : littéralement « aîné ». C'est un suffixe que les camarades d'un même lycée utilisent pour s'adresser à des gens plus vieux ou dans des classes plus avancées dans le cursus scolaire. Peut s'employer avec ou sans le nom qui le précède.


- Kohai : disciple de sempai. Littéralement « cadet ». Suffixe que les « sempai » utilisent, mais généralement, c'est peu usité, préférant employer le nom, prénom ou surnom de la personne

- Taijo : maître, capitaine. Ce suffixe n'a été employé qu'en terme de hiérarchie ancienne (samouraïs, par ex.), je ne sais donc pas dans quels contextes on peut vraiment l'employer. Peut s'employer avec ou sans le nom qui le précède.


- Dono / Shishiyo : « maître » dans le sens « maître d'arts martiaux » ou autre, une personne qui apprend quelque chose à un disciple. Plus ou encore très peu utilisé.


- Onee-san / Onee-chan : grande soeur. Ce suffixe, bien que s'employant pour la véritable soeur peut s'utiliser pour une personne qu'on aime beaucoup et qui est généralement plus âgée. Le suffixe rattaché est suivant le respect ou l'affection qu'on lui porte.


- Onii-san / Onii-chan : grand frère. Il s'emploie comme pour le suffixe des « grandes soeurs ». Les petites filles emploient généralement le « chan » et les garçons le « san ». Quand on rajoute le prénom (pour Onii ou pour Onee), on enlève le « O ».

- Imouto-chan / Imouto-san : petite soeur. Il s'emploie peu quand on s'adresse directement à la personne concernée. Quand on en parle indirectement, le suffixe ne s'utilise pas.

- Ototo-san / Ototo-kun : petit frère. Idem que pour « petite soeur ».

- Okâ-san / Okâ-sama : mère, maman.

- Mama : maman. Il est de plus en plus en vogue dans les familles japonaises.

- Ottô-san : père, papa.

- Papa : papa. Idem que pour « mama ».

- Oji-san / Oji-chan : oncle, tonton.

- Oba-san / Oba-chan : tante, tata.

- Ojii-san / Ojii-chan : grand-père.

- Obâ-san / Obâ-chan : grand-mère.


Quand il n'y a pas le suffixe « Chan » ou « Kun » derrière un nom, cela a deux connotations : soit la personne qui parle est très proche des autres, il y a donc abréviation du nom en ôtant le suffixe, soit c'est une sorte de mépris, mais alors très fort. Les Japonais qui appellent leurs amis ou camarades de classe par leurs prénoms sont soit des amis de très longue date, soit se connaissent très bien et sont suffisamment « grands » pour s'appeler par leurs prénoms.
Alors si vous parler à un japonai faut mettre un suffixe à la fin ^^

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Dark_Akuma
Admin
avatar

Ban :
2 / 22 / 2

Messages : 452
Points : 470
Date d'inscription : 13/10/2010
Localisation : Evil Team & Darkness Prod

MessageSujet: Re: 7) petits suffixes rattachés aux noms    Ven 29 Oct - 18:30

J'adore ^^ j'en connaissais pas autant XD ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://evil-team.forum-actif.eu/forum.htm
 
7) petits suffixes rattachés aux noms
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» les noms des petits poneys
» mes petits poussins
» [JEU] de A à Z (noms de poneys)
» Diminutifs, surnoms, petits noms des navires de la Royale
» [Playskool Les petits bonheurs]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Nigiyaka On'gaku Bideo Gurafu :: Culture Japan :: Cours de Jap-
Sauter vers: